Jó 14

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cilvēks, no sievas dzimis, dzīvo īsu laiku un ir pilns grūtuma.
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 Viņš izaug kā puķe un novīst, viņš bēg kā ēna un nepastāv.
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 Un par tādu Tu atveri savas acis un vedi mani Tavas tiesas priekšā.
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 Kas dos šķīstu no nešķīstiem? Nav neviena.
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 Viņa dienas jau ir nospriestas, viņa mēnešu pulks stāv pie Tevis, Tu tam esi licis robežu, to viņš nepārkāps.
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 Griez nost Savas acis no tā, ka atpūšās, ka tas priecājās kā algādzis, savu dienu nobeidzis.
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 Jo kokam, kad top nocirsts, ir cerība, ka atkal atjaunosies, un viņa atvases nemitās.
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 Jebšu viņa sakne zemē kļūst paveca, un viņa celms pīšļos mirst,
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 Taču no ūdens smaržas viņš atkal izplaukst un dabū zarus kā iedēstīts.
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Bet vīrs mirst, un ir pagalam, cilvēks izlaiž dvēseli, - un kur nu ir?
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 Ūdeņi iztek no ezera, un upe izsīkst un izžūst.
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 Tāpat cilvēks apgūlās un necēlās vairs; kamēr debesis zūd, tie neuzmodīsies, un netaps traucēti no sava miega.
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 Ak, kaut Tu mani apslēptu kapā un mani apsegtu, kamēr Tava dusmība novērstos; kaut Tu man galu nolemtu un tad mani pieminētu!
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Kad vīrs mirst, vai tas atkal dzīvos? Es gaidītu visu savu kalpošanas laiku, kamēr nāktu mana atsvabināšana.
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 Tu sauktu un es Tev atbildētu; Tu ilgotos pēc Sava roku darba.
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 Bet nu Tu skaiti manus soļus un neapstājies manu grēku dēļ.
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 Mana pārkāpšana ir noglabāta un apzieģelēta, un Tu pielieci vēl klāt pie mana nozieguma.
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 Tiešām, kalns sagrūst, kad tas krīt, un klints aizceļas no savas vietas.
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 Ūdens izgrauž akmeņus, un viņa plūdi aizpludina zemes pīšļus, un cilvēka cerībai Tu lieci zust.
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Tu viņu pārvari pavisam un viņš aiziet; Tu pārvērti viņa ģīmi, un tā Tu viņu aizdzeni.
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 Vai viņa bērni tiek godā, viņš to nezin, vai tie ir trūkumā, ir to viņš no tiem nesamana.
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 Viņa paša miesās ir sāpes, un viņa paša dvēselei jāžēlojās.
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.