Salmos 44
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 To the chief musician. A Contemplation for the Sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 You drove out nations with Your hand and planted them. You brought evil on peoples and expelled them.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 For they did not inherit the land with their own sword; yea, their own arm did not save them. But it was Your right hand and Your arm and the light of Your face, because You favored them.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 You are He, my King, O God; command deliverances for Jacob.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Through You we will push our enemies; through Your name we will trample those who rise up against us.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 But You have saved us from our adversaries and have put to shame those who hate us.
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 We boast in God all the day long; and we praise Your name forever. Selah.
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Now You have cast us off and have shamed us. And You do not go forth with our armies.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 You make us turn back from the oppressor; yea, our haters plunder for themselves.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 You have given us like sheep for food and have scattered us among the nations.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 For no gain You have sold Your people, and You are not increased by their price.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 You made us a disgrace to our neighbors, a scorn and a mockery to those around us.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 My humiliation is before me all the day; yea, the shame of my face covers me,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 because of the slanderer's voice and the blasphemer, before the face of the enemy and avenger.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 All this has come upon us, and we have not forgotten You nor dealt falsely with Your covenant.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Our heart has not turned back, and our steps have not swerved from Your way,
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 though You have crushed us in the place of jackals and covered us over with the death-shade.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 If we have forgotten the name of our God, and have spread our hands to an alien god,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 shall not God search out this? For He knows the secrets of the heart.
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Yea, for Your sake we are slain all the day long; we are counted as sheep of slaughter.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Be aroused! Why do You sleep, O God? Awake! Do not cast us off forever.
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and distress?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 For our soul bows down to the dust; our belly holds fast to the earth.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Arise for our help and redeem us for the sake of Your mercy.
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.