Salmos 44
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 To the chief musician. A Contemplation for the Sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 You drove out nations with Your hand and planted them. You brought evil on peoples and expelled them.
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 For they did not inherit the land with their own sword; yea, their own arm did not save them. But it was Your right hand and Your arm and the light of Your face, because You favored them.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 You are He, my King, O God; command deliverances for Jacob.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Through You we will push our enemies; through Your name we will trample those who rise up against us.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 But You have saved us from our adversaries and have put to shame those who hate us.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 We boast in God all the day long; and we praise Your name forever. Selah.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Now You have cast us off and have shamed us. And You do not go forth with our armies.
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 You make us turn back from the oppressor; yea, our haters plunder for themselves.
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 You have given us like sheep for food and have scattered us among the nations.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 For no gain You have sold Your people, and You are not increased by their price.
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 You made us a disgrace to our neighbors, a scorn and a mockery to those around us.
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 My humiliation is before me all the day; yea, the shame of my face covers me,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 because of the slanderer's voice and the blasphemer, before the face of the enemy and avenger.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 All this has come upon us, and we have not forgotten You nor dealt falsely with Your covenant.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Our heart has not turned back, and our steps have not swerved from Your way,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 though You have crushed us in the place of jackals and covered us over with the death-shade.
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 If we have forgotten the name of our God, and have spread our hands to an alien god,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 shall not God search out this? For He knows the secrets of the heart.
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Yea, for Your sake we are slain all the day long; we are counted as sheep of slaughter.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Be aroused! Why do You sleep, O God? Awake! Do not cast us off forever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and distress?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul bows down to the dust; our belly holds fast to the earth.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Arise for our help and redeem us for the sake of Your mercy.
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.