Salmos 35
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 A Psalm of David. O Jehovah, contend with those who contend with me; fight those who fight against me.
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Take hold of a shield and buckler, and arise as my help.
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 Draw out the spear and close ranks to meet my pursuers; say to my soul, I am your salvation.
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let those who seek my soul be ashamed and disgraced; let them be turned back and brought to confusion, those who plot evil to me.
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Let them be as chaff before the wind, and the Angel of Jehovah driving away.
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 Let their way be dark and slippery, and the Angel of Jehovah their pursuer.
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 For they have hidden their pit-net for me without cause; without cause they have dug for my soul.
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 Let destruction come on him; he will not know; and let his net which he concealed catch him; let him fall in it, into destruction.
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it will rejoice in His salvation.
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 All my bones shall say: O Jehovah, who is like You, who delivers the poor from those stronger than he; yes, the poor and needy from his plunderer?
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 Witnesses of violence rise up; they asked me what I did not know;
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 they rewarded me evil for good, bereaving my soul.
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 But in their sickness, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fastings; and my prayer returned to my bosom.
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 I walked as a friend, as to my brother; as one who mourns a mother; I was bowed down mourning.
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 But they rejoiced in my stumbling, and assembled; the defamers assembled themselves against me, and I knew not; they tore and were not silent,
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 with the ungodly, mockers for a cake, gnashing their teeth on me.
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 O Lord, how long will You look on? Draw back my soul from their desolations, my only one from the lions.
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 I will thank You in the great assembly, and I will praise You among a mighty people.
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 Let not my lying enemies rejoice over me, do not let those who hate me without cause wink with the eye.
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 For they do not speak peace; but they devise deceitful things against the quiet ones of the earth.
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 And they open their mouth wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen.
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 You have seen, O Jehovah; do not keep silence, O Lord, do not be far from me.
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Stir Yourself and awaken to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Judge me, O Jehovah my God, according to Your righteousness; and do not let them rejoice over me.
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 Let them not say in their hearts, Aha! Our soul! Let them not say, We have swallowed him up.
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Let them be ashamed and be confounded together, the ones who rejoice at my evil; let them be clothed with shame and dishonor, the ones who magnify themselves against me.
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Let those who delight in my justification shout and rejoice; and they shall say without ceasing: Jehovah be magnified, delighting in the peace of His servant.
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 And my tongue will speak of Your righteousness and of Your praise all the day.
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.