Salmos 35
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 A Psalm of David. O Jehovah, contend with those who contend with me; fight those who fight against me.
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Take hold of a shield and buckler, and arise as my help.
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Draw out the spear and close ranks to meet my pursuers; say to my soul, I am your salvation.
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let those who seek my soul be ashamed and disgraced; let them be turned back and brought to confusion, those who plot evil to me.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Let them be as chaff before the wind, and the Angel of Jehovah driving away.
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Let their way be dark and slippery, and the Angel of Jehovah their pursuer.
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 For they have hidden their pit-net for me without cause; without cause they have dug for my soul.
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Let destruction come on him; he will not know; and let his net which he concealed catch him; let him fall in it, into destruction.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it will rejoice in His salvation.
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 All my bones shall say: O Jehovah, who is like You, who delivers the poor from those stronger than he; yes, the poor and needy from his plunderer?
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Witnesses of violence rise up; they asked me what I did not know;
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 they rewarded me evil for good, bereaving my soul.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 But in their sickness, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fastings; and my prayer returned to my bosom.
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 I walked as a friend, as to my brother; as one who mourns a mother; I was bowed down mourning.
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 But they rejoiced in my stumbling, and assembled; the defamers assembled themselves against me, and I knew not; they tore and were not silent,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 with the ungodly, mockers for a cake, gnashing their teeth on me.
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 O Lord, how long will You look on? Draw back my soul from their desolations, my only one from the lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 I will thank You in the great assembly, and I will praise You among a mighty people.
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Let not my lying enemies rejoice over me, do not let those who hate me without cause wink with the eye.
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 For they do not speak peace; but they devise deceitful things against the quiet ones of the earth.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 And they open their mouth wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen.
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 You have seen, O Jehovah; do not keep silence, O Lord, do not be far from me.
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Stir Yourself and awaken to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Judge me, O Jehovah my God, according to Your righteousness; and do not let them rejoice over me.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Let them not say in their hearts, Aha! Our soul! Let them not say, We have swallowed him up.
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Let them be ashamed and be confounded together, the ones who rejoice at my evil; let them be clothed with shame and dishonor, the ones who magnify themselves against me.
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Let those who delight in my justification shout and rejoice; and they shall say without ceasing: Jehovah be magnified, delighting in the peace of His servant.
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 And my tongue will speak of Your righteousness and of Your praise all the day.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.