Salmos 35
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI
1 A Psalm of David. O Jehovah, contend with those who contend with me; fight those who fight against me.
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Take hold of a shield and buckler, and arise as my help.
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Draw out the spear and close ranks to meet my pursuers; say to my soul, I am your salvation.
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Let those who seek my soul be ashamed and disgraced; let them be turned back and brought to confusion, those who plot evil to me.
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Let them be as chaff before the wind, and the Angel of Jehovah driving away.
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Let their way be dark and slippery, and the Angel of Jehovah their pursuer.
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 For they have hidden their pit-net for me without cause; without cause they have dug for my soul.
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Let destruction come on him; he will not know; and let his net which he concealed catch him; let him fall in it, into destruction.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it will rejoice in His salvation.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 All my bones shall say: O Jehovah, who is like You, who delivers the poor from those stronger than he; yes, the poor and needy from his plunderer?
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Witnesses of violence rise up; they asked me what I did not know;
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 they rewarded me evil for good, bereaving my soul.
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 But in their sickness, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fastings; and my prayer returned to my bosom.
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 I walked as a friend, as to my brother; as one who mourns a mother; I was bowed down mourning.
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 But they rejoiced in my stumbling, and assembled; the defamers assembled themselves against me, and I knew not; they tore and were not silent,
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 with the ungodly, mockers for a cake, gnashing their teeth on me.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 O Lord, how long will You look on? Draw back my soul from their desolations, my only one from the lions.
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 I will thank You in the great assembly, and I will praise You among a mighty people.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Let not my lying enemies rejoice over me, do not let those who hate me without cause wink with the eye.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 For they do not speak peace; but they devise deceitful things against the quiet ones of the earth.
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 And they open their mouth wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen.
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 You have seen, O Jehovah; do not keep silence, O Lord, do not be far from me.
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Stir Yourself and awaken to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Judge me, O Jehovah my God, according to Your righteousness; and do not let them rejoice over me.
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Let them not say in their hearts, Aha! Our soul! Let them not say, We have swallowed him up.
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Let them be ashamed and be confounded together, the ones who rejoice at my evil; let them be clothed with shame and dishonor, the ones who magnify themselves against me.
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Let those who delight in my justification shout and rejoice; and they shall say without ceasing: Jehovah be magnified, delighting in the peace of His servant.
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 And my tongue will speak of Your righteousness and of Your praise all the day.
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.