Salmos 35
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 A Psalm of David. O Jehovah, contend with those who contend with me; fight those who fight against me.
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Take hold of a shield and buckler, and arise as my help.
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Draw out the spear and close ranks to meet my pursuers; say to my soul, I am your salvation.
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Let those who seek my soul be ashamed and disgraced; let them be turned back and brought to confusion, those who plot evil to me.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Let them be as chaff before the wind, and the Angel of Jehovah driving away.
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Let their way be dark and slippery, and the Angel of Jehovah their pursuer.
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 For they have hidden their pit-net for me without cause; without cause they have dug for my soul.
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Let destruction come on him; he will not know; and let his net which he concealed catch him; let him fall in it, into destruction.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it will rejoice in His salvation.
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 All my bones shall say: O Jehovah, who is like You, who delivers the poor from those stronger than he; yes, the poor and needy from his plunderer?
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Witnesses of violence rise up; they asked me what I did not know;
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 they rewarded me evil for good, bereaving my soul.
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 But in their sickness, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fastings; and my prayer returned to my bosom.
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 I walked as a friend, as to my brother; as one who mourns a mother; I was bowed down mourning.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 But they rejoiced in my stumbling, and assembled; the defamers assembled themselves against me, and I knew not; they tore and were not silent,
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 with the ungodly, mockers for a cake, gnashing their teeth on me.
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 O Lord, how long will You look on? Draw back my soul from their desolations, my only one from the lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 I will thank You in the great assembly, and I will praise You among a mighty people.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Let not my lying enemies rejoice over me, do not let those who hate me without cause wink with the eye.
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 For they do not speak peace; but they devise deceitful things against the quiet ones of the earth.
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 And they open their mouth wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen.
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 You have seen, O Jehovah; do not keep silence, O Lord, do not be far from me.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Stir Yourself and awaken to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Judge me, O Jehovah my God, according to Your righteousness; and do not let them rejoice over me.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Let them not say in their hearts, Aha! Our soul! Let them not say, We have swallowed him up.
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Let them be ashamed and be confounded together, the ones who rejoice at my evil; let them be clothed with shame and dishonor, the ones who magnify themselves against me.
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Let those who delight in my justification shout and rejoice; and they shall say without ceasing: Jehovah be magnified, delighting in the peace of His servant.
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 And my tongue will speak of Your righteousness and of Your praise all the day.
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.