Salmos 35
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB
1 A Psalm of David. O Jehovah, contend with those who contend with me; fight those who fight against me.
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Take hold of a shield and buckler, and arise as my help.
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Draw out the spear and close ranks to meet my pursuers; say to my soul, I am your salvation.
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let those who seek my soul be ashamed and disgraced; let them be turned back and brought to confusion, those who plot evil to me.
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Let them be as chaff before the wind, and the Angel of Jehovah driving away.
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Let their way be dark and slippery, and the Angel of Jehovah their pursuer.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 For they have hidden their pit-net for me without cause; without cause they have dug for my soul.
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Let destruction come on him; he will not know; and let his net which he concealed catch him; let him fall in it, into destruction.
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it will rejoice in His salvation.
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 All my bones shall say: O Jehovah, who is like You, who delivers the poor from those stronger than he; yes, the poor and needy from his plunderer?
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Witnesses of violence rise up; they asked me what I did not know;
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 they rewarded me evil for good, bereaving my soul.
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 But in their sickness, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fastings; and my prayer returned to my bosom.
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 I walked as a friend, as to my brother; as one who mourns a mother; I was bowed down mourning.
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 But they rejoiced in my stumbling, and assembled; the defamers assembled themselves against me, and I knew not; they tore and were not silent,
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 with the ungodly, mockers for a cake, gnashing their teeth on me.
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 O Lord, how long will You look on? Draw back my soul from their desolations, my only one from the lions.
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 I will thank You in the great assembly, and I will praise You among a mighty people.
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Let not my lying enemies rejoice over me, do not let those who hate me without cause wink with the eye.
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 For they do not speak peace; but they devise deceitful things against the quiet ones of the earth.
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 And they open their mouth wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen.
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 You have seen, O Jehovah; do not keep silence, O Lord, do not be far from me.
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Stir Yourself and awaken to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Judge me, O Jehovah my God, according to Your righteousness; and do not let them rejoice over me.
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Let them not say in their hearts, Aha! Our soul! Let them not say, We have swallowed him up.
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Let them be ashamed and be confounded together, the ones who rejoice at my evil; let them be clothed with shame and dishonor, the ones who magnify themselves against me.
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Let those who delight in my justification shout and rejoice; and they shall say without ceasing: Jehovah be magnified, delighting in the peace of His servant.
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 And my tongue will speak of Your righteousness and of Your praise all the day.
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.