Salmos 104

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bless Jehovah, O my soul! O Jehovah my God, You are very great; You have put on honor and majesty,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! sobrevestido de glória e majestade,
2 covering Yourself with light like a cloak, and stretching out the heavens like a curtain;
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 who lays beams in the waters of His upper rooms; setting thick clouds as His chariots; walking on the wings of the wind.
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por teu carro e voas nas asas do vento.
4 He makes His angels spirits, His ministers a flaming fire.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 He founded the earth on its foundations; it shall not be shaken forever and ever.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não vacile em tempo nenhum.
6 You have covered the deep as with a robe; the waters stood above the mountains.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas;
7 From Your rebuke, they flee; from the sound of Your thunder, they hurry away.
7 à tua repreensão, fugiram, à voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 They go up the mountains; they go down the valleys to the place which You founded for them.
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até ao lugar que lhes havias preparado.
9 You have set a boundary they may not pass over; they shall not return to cover the earth.
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não tornem a cobrir a terra.
10 He sends springs into the valleys; they flow between the hills;
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 they give drink to every animal of the field; wild asses break their thirst;
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 over them the birds of the heavens dwell; they give voice from between the branches.
12 Junto delas têm as aves do céu o seu pouso e, por entre a ramagem, desferem o seu canto.
13 He waters the hills from His upper rooms; the earth is satisfied from the fruit of Your works.
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 He causes the grass to grow for the livestock and plants for the service of man, to bring food out of the earth.
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas, para o serviço do homem, de sorte que da terra tire o seu pão,
15 And wine cheers the heart of man; oil makes his face shine, and bread sustains the heart of man.
15 o vinho, que alegra o coração do homem, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o alimento, que lhe sustém as forças.
16 The trees of Jehovah are satisfied the cedars of Lebanon that He planted;
16 Avigoram-se as árvores do Senhor e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 there where the birds nest; the fir trees are the house of the stork;
17 em que as aves fazem seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 high hills are for the wild goats; rocks are a refuge for the badgers.
18 Os altos montes são das cabras montesinhas, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 He made the moon for seasons; the sun knows its going down.
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora do seu ocaso.
20 You put darkness, and it is night; in it all the forest animals creep.
20 Dispões as trevas, e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 The young lions roar for prey, and to seek their food from God.
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 The sun rises; they are gathered, and go to their dens to lie down.
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Man goes out to his work, and to his labor until the evening.
23 Sai o homem para o seu trabalho e para o seu encargo até à tarde.
24 O Jehovah, how many are Your works! You have made all of them in wisdom; the earth is full of Your riches.
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Todas com sabedoria as fizeste; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 This is the sea, great and wide on both hands; there are creeping things even without number; living things, small and great.
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 There the ships go; You formed this great sea-animal to play in it.
26 Por ele transitam os navios e o monstro marinho que formaste para nele folgar.
27 All of them wait for You to give them their food in due season.
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 You give to them; they gather; You open Your hand, and they are filled with good.
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 You hide Your face, and they are troubled; You gather their breath, and they expire and return to their dust.
29 Se ocultas o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao seu pó.
30 You send out Your Spirit, and they are created; and You renew the face of the earth.
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e, assim, renovas a face da terra.
31 The glory of Jehovah shall be forever; Jehovah shall rejoice in His works.
31 A glória do Senhor seja para sempre! Exulte o
32 He looks to the earth, and it trembles; He touches the hills, and they smoke.
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 I will sing to Jehovah during my life; I will sing praise to my God while I exist.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 My thoughts on Him shall be sweet; I will be glad in Jehovah.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Let sinners perish from the earth and let the wicked be no more; bless Jehovah, O my soul; praise Jehovah!
35 Desapareçam da terra os pecadores, e já não subsistam os perversos. Bendize, ó minha alma, ao Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.