Jó 37
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA
1 My heart also trembles at this, and it leaps from its place.
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Listen carefully to the thunder of His voice, and the rumbling that comes out from His mouth.
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 He lets it loose under the whole heavens, and His lightning to the wings of the earth.
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice; and He will not hold them back when His voice is heard.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things, and we do not know.
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 For He says to the snow, Fall on the earth; also to the shower of rain, and the shower of heavy rains.
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Then the beast goes into its lair, and they stay in their dens.
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Out of the storeroom comes the tempest, and cold from scattering winds.
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Ice is given by God's breath, and the expanse of waters is frozen.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Yea, He loads the cloud with moisture; He scatters His lightning cloud;
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 and it is turned around by His guidance, so that they may do whatever He commands them on the face of the world of the earth.
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Whether as a whip, or for His land, or for mercy, He finds it.
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonderful works of God.
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Do you know when God placed them, and caused the lightning of His cloud to shine?
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Do you know the balance of the clouds, the wonderful works of Him who is perfect in knowledge,
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 you whose garments are warm when the earth is still from the south wind?
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 Can you beat out the expanse with Him, hard like a cast mirror?
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 Make us know what we shall say to Him; for we cannot arrange our case because of darkness.
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Shall it be told to Him that I would speak? If a man speaks, surely he will be swallowed up.
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 And now men cannot look upon the light when it is bright in the clouds; when the wind has passed and cleared them.
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Golden splendor comes out of the north; God is awesome in His majesty.
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 We cannot find Him, the Almighty; He is exalted in power; and He does not violate justice and abundant righteousness.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 So, men, fear Him; He does not regard any who are wise of heart.
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.