Jó 37
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 My heart also trembles at this, and it leaps from its place.
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Listen carefully to the thunder of His voice, and the rumbling that comes out from His mouth.
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 He lets it loose under the whole heavens, and His lightning to the wings of the earth.
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice; and He will not hold them back when His voice is heard.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things, and we do not know.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 For He says to the snow, Fall on the earth; also to the shower of rain, and the shower of heavy rains.
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 Then the beast goes into its lair, and they stay in their dens.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Out of the storeroom comes the tempest, and cold from scattering winds.
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 Ice is given by God's breath, and the expanse of waters is frozen.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Yea, He loads the cloud with moisture; He scatters His lightning cloud;
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 and it is turned around by His guidance, so that they may do whatever He commands them on the face of the world of the earth.
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 Whether as a whip, or for His land, or for mercy, He finds it.
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonderful works of God.
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 Do you know when God placed them, and caused the lightning of His cloud to shine?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Do you know the balance of the clouds, the wonderful works of Him who is perfect in knowledge,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 you whose garments are warm when the earth is still from the south wind?
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Can you beat out the expanse with Him, hard like a cast mirror?
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 Make us know what we shall say to Him; for we cannot arrange our case because of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 Shall it be told to Him that I would speak? If a man speaks, surely he will be swallowed up.
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 And now men cannot look upon the light when it is bright in the clouds; when the wind has passed and cleared them.
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Golden splendor comes out of the north; God is awesome in His majesty.
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 We cannot find Him, the Almighty; He is exalted in power; and He does not violate justice and abundant righteousness.
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 So, men, fear Him; He does not regard any who are wise of heart.
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.