Jó 37

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My heart also trembles at this, and it leaps from its place.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Listen carefully to the thunder of His voice, and the rumbling that comes out from His mouth.
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 He lets it loose under the whole heavens, and His lightning to the wings of the earth.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice; and He will not hold them back when His voice is heard.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things, and we do not know.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 For He says to the snow, Fall on the earth; also to the shower of rain, and the shower of heavy rains.
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Then the beast goes into its lair, and they stay in their dens.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Out of the storeroom comes the tempest, and cold from scattering winds.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Ice is given by God's breath, and the expanse of waters is frozen.
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Yea, He loads the cloud with moisture; He scatters His lightning cloud;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 and it is turned around by His guidance, so that they may do whatever He commands them on the face of the world of the earth.
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Whether as a whip, or for His land, or for mercy, He finds it.
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonderful works of God.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Do you know when God placed them, and caused the lightning of His cloud to shine?
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Do you know the balance of the clouds, the wonderful works of Him who is perfect in knowledge,
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 you whose garments are warm when the earth is still from the south wind?
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Can you beat out the expanse with Him, hard like a cast mirror?
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Make us know what we shall say to Him; for we cannot arrange our case because of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Shall it be told to Him that I would speak? If a man speaks, surely he will be swallowed up.
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 And now men cannot look upon the light when it is bright in the clouds; when the wind has passed and cleared them.
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Golden splendor comes out of the north; God is awesome in His majesty.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 We cannot find Him, the Almighty; He is exalted in power; and He does not violate justice and abundant righteousness.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 So, men, fear Him; He does not regard any who are wise of heart.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.