Jó 34
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF
1 And Elihu answered and said:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 O wise men, hear my words; and you who know, listen to me;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 for the ear tries words as the palate tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous; also, God has taken away my right;
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 should I lie against my right? My wound is incurable, yet I am without rebellion.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man is like Job, who drinks up derision like water;
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 who goes in company with those who work iniquity, and walks with wicked men?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 For he has said, It is no benefit for a man when he is accepted with God.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 So, O man of heart, listen to me; far be it from God to do wickedness; and the Almighty, to do evilly.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 For He repays man's work to him; and according to a man's day, He causes him to find.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Yea, surely God will not do evilly, nor will the Almighty pervert justice.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who has given the earth as in deposit with Him? Or who has laid the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 If He sets His heart on him, if He gathers his spirit and his breath to Himself,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 all flesh shall perish together, and man shall return to dust.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 But if you have understanding, hear this; listen to the sound of my words:
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Shall one who hates justice restrain it ? Or will you condemn a righteous, mighty one;
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 who says to a king, O worthless one; to nobles, O evil one?
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 How much less to Him who does not lift up the face of rulers, nor regard the rich before the poor; for all of them are the work of His hands.
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 In a moment they die, and a people are shaken at midnight; yea, they pass away, and the mighty will be taken without a hand.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 For His eyes are on the ways of a man, and He sees all his steps.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness nor shadow of death, to hide there those who work iniquity.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 For He does not still impose on man to go before God in judgment.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 He will break mighty men in pieces without inquiry, and make stand others in their place.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 So He knows their works; and He overturns in the night, so that they are crushed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 He strikes them for evil deeds in the place of the spectators,
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 for so they turned from following Him, and they did not consider all His ways so as
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 to cause the cry of the poor to come to Him. For He hears the cry of the afflicted.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 And He gives rest; who then can condemn? And when He hides His face, who then can see Him? Even it may be against a nation and a man together,
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 from the reigning of ungodly men, from being snares for the people.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 For has any said to God, I have taken away; I will not pervert?
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Besides what I see, You teach me; if I have done iniquity, I will not do it again.
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Must He repay you because you rejected it ? For you must choose, and not I; therefore, speak what you know.
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Men of heart will say to me, and a wise man who hears me will say ,
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Job has spoken without knowledge, and his words are not with insight.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Would that Job may be tried to the end, because his answers are like men of iniquity.
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us, and multiplies his words against God.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.