Jó 32

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And these three men rested from answering Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 And burned the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; his wrath burned against Job, because he had justified himself rather than God.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 Also his wrath burned against his three friends, because they had not found any answer, yet they had condemned Job.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 And Elihu had waited for Job with words, because they were older than he in days.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, then his anger burned.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you are very aged; so I held back and was afraid to make my knowledge known to you.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 I said, Days will speak, and many years will make wisdom known.
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 But it is a spirit in man giving them perception, even the breath of the Almighty.
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 It is not the great that are wise, nor the aged who perceive justice;
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 so then I say, Listen to me; I will declare my knowledge, I also.
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 Behold, I waited for your words; I listened to your reasons while you searched out words;
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 yea, I paid attention to you, and behold, not one of you proved Job wrong, nor answered his sayings;
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 that you not say, We have discovered wisdom. It is God who will scatter him, not man.
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 And he has not ordered words against me, and I will not answer him with your words.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 They are broken; they do not reply again; words have departed from them.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Shall I wait because they do not speak, because they stand, not answering again?
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 I also will answer my share; I also will declare my knowledge.
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 For I am full of words; the spirit inside me pressed on me;
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 behold my breast is like wine that has no vent; it bursts like new wineskins.
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 I will speak so that I may be relieved; I will open my lips and answer.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 I will not now lift up the face of a man, nor eulogize any man.
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 for I do not know how to eulogize; else after a little my Maker will take me away.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.