Jó 32

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And these three men rested from answering Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 And burned the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; his wrath burned against Job, because he had justified himself rather than God.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Also his wrath burned against his three friends, because they had not found any answer, yet they had condemned Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 And Elihu had waited for Job with words, because they were older than he in days.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, then his anger burned.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you are very aged; so I held back and was afraid to make my knowledge known to you.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, Days will speak, and many years will make wisdom known.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But it is a spirit in man giving them perception, even the breath of the Almighty.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 It is not the great that are wise, nor the aged who perceive justice;
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 so then I say, Listen to me; I will declare my knowledge, I also.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Behold, I waited for your words; I listened to your reasons while you searched out words;
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 yea, I paid attention to you, and behold, not one of you proved Job wrong, nor answered his sayings;
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 that you not say, We have discovered wisdom. It is God who will scatter him, not man.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 And he has not ordered words against me, and I will not answer him with your words.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 They are broken; they do not reply again; words have departed from them.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Shall I wait because they do not speak, because they stand, not answering again?
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I also will answer my share; I also will declare my knowledge.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 For I am full of words; the spirit inside me pressed on me;
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 behold my breast is like wine that has no vent; it bursts like new wineskins.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I will speak so that I may be relieved; I will open my lips and answer.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 I will not now lift up the face of a man, nor eulogize any man.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 for I do not know how to eulogize; else after a little my Maker will take me away.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.