Jó 19
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 And Job answered and said:
1 Então Jó falou novamente:
2 Until when will you torment my soul and break me in pieces with words?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 And this, ten times you have shamed me; you are not ashamed that you have wronged me.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 And if indeed I have erred, my error remains with me.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 If truly you magnify yourself against me, and plead my misery against me,
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 know now that God has overthrown me and His net has closed on me.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Behold, I cry out, Violence! And I am not answered; I cry aloud, but there is no justice.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 He has fenced up my path so that I cannot pass; and He has set darkness on my paths.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 He has stripped me of my honor, and He has taken the crown from my head.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 He has broken me on every side, and I go; and He has uprooted my hope like a tree.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 And also His wrath glows against me, and to Himself He counts me as His foe.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 His troops come together and they heap up their way against me; and they camp around my tent.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 He has put my brothers from me; and my knowers are truly alienated from me.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 My near ones have fallen away, and my friends have forgotten me.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 The tenants in my house, even my slave-girls, count me as a foreigner; I am an alien in their eyes.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 I called my servant, but he does not answer; I must beg him with my mouth.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 My breath is strange to my wife, and I must beg to the sons of my mother's womb.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Even young children despise me; I rise, and they speak against me.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 All the men of my counsel detest me; even this one I loved has turned against me.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 My bone clings on my skin and on my flesh; and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Have pity on me! Have pity on me, you my friends. For the hand of God has touched me.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you pursue me, as God does , and are not satisfied with my flesh?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 Oh that my words were now written! Oh that they were engraved in a book!
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 Oh that they were cut with an iron pen and lead in the rock forever!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 For I know my Redeemer is living, and He shall rise on the earth at the last;
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 and after my skin has been struck off from my flesh, yet this, I shall see God,
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and no stranger; though my reins be exhausted in my bosom.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 For you may say, Why do we persecute him? And the root of the matter is found in me.
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 Fear for yourselves because of the sword; for fury brings punishments of the sword, that you may know there is a judgment.
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.