Jó 19

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Job answered and said:
1 Então Jó respondeu:
2 Until when will you torment my soul and break me in pieces with words?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 And this, ten times you have shamed me; you are not ashamed that you have wronged me.
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 And if indeed I have erred, my error remains with me.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 If truly you magnify yourself against me, and plead my misery against me,
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 know now that God has overthrown me and His net has closed on me.
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 Behold, I cry out, Violence! And I am not answered; I cry aloud, but there is no justice.
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 He has fenced up my path so that I cannot pass; and He has set darkness on my paths.
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 He has stripped me of my honor, and He has taken the crown from my head.
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 He has broken me on every side, and I go; and He has uprooted my hope like a tree.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 And also His wrath glows against me, and to Himself He counts me as His foe.
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 His troops come together and they heap up their way against me; and they camp around my tent.
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 He has put my brothers from me; and my knowers are truly alienated from me.
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 My near ones have fallen away, and my friends have forgotten me.
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 The tenants in my house, even my slave-girls, count me as a foreigner; I am an alien in their eyes.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 I called my servant, but he does not answer; I must beg him with my mouth.
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 My breath is strange to my wife, and I must beg to the sons of my mother's womb.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Even young children despise me; I rise, and they speak against me.
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 All the men of my counsel detest me; even this one I loved has turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 My bone clings on my skin and on my flesh; and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Have pity on me! Have pity on me, you my friends. For the hand of God has touched me.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 Why do you pursue me, as God does , and are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 Oh that my words were now written! Oh that they were engraved in a book!
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 Oh that they were cut with an iron pen and lead in the rock forever!
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 For I know my Redeemer is living, and He shall rise on the earth at the last;
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 and after my skin has been struck off from my flesh, yet this, I shall see God,
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and no stranger; though my reins be exhausted in my bosom.
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 For you may say, Why do we persecute him? And the root of the matter is found in me.
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 Fear for yourselves because of the sword; for fury brings punishments of the sword, that you may know there is a judgment.
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.