Salmos 90

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Lord, you have been our help ⌞in all generations⌟.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Before the mountains were born and you brought forth the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You return man to the dust, ⌞saying⌟, “Return, O sons of man.”
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 For a thousand years in your eyes are like yesterday when it passes, or like a watch in the night.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 You sweep them away like a flood. They fall asleep. In the morning they are like grass that sprouts anew.
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 In the morning it blossoms and sprouts anew; by evening it withers and dries up.
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 For we are brought to an end by your anger, and we hasten off by your wrath.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 You have put our iniquities before you, our hidden sins into the light of your countenance.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 For all of our days dwindle away in your rage; we complete our years like a sigh.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 As for the days of our years, within them are seventy years or if by strength eighty years, and their pride is trouble and disaster, for it passes quickly and we fly away.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Who knows the strength of your anger, and your rage consistent with the fear due you?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 So teach us to number our days that we may gain a heart of wisdom.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Return, O Yahweh. How long? And have compassion on your servants.
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Satisfy us in the morning with your loyal love, that we may sing for joy and be glad all our days.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen calamity.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Let your work be visible to your servants, and your majesty to their children.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 And let the beauty of the Lord our God be upon us, and establish for us the work of our hands, yes, the work of our hands, establish it.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.