Salmos 7

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 on account of Cush, a Benjaminite. O Yahweh, my God, in you I have taken refuge. Save me from all who pursue me, and deliver me.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Or else he will tear me apart like a lion, ripping to pieces, with none to deliver.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 O Yahweh, my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 if I have repaid ⌞my ally⌟ with harm, or if I have plundered my enemy without cause,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 let the enemy of my soul pursue, and overtake and trample my life into the ground, and lay my honor in the dust. Selah
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Rise up, O Yahweh, in your anger, and lift yourself up against the wrath of my oppressors, and awake for me, since you have commanded judgment.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 And let the assembly of peoples surround you, and over it return on high.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Yahweh judges the nations. O Yahweh, vindicate me according to my innocence and according to my integrity within me.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous, and test the hearts and innermost being, O righteous God.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 My shield is with God who saves the upright of heart.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 God is a righteous judge, and a God who has indignation every day.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 If he does not repent, he will sharpen his sword. He has bent his bow and he has ⌞strung⌟ it.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 And he has prepared for him weapons of death. He has made his arrows fiery shafts.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 See, he travails with evil. He is pregnant with trouble, and he gives birth to deception.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 He makes a pit and digs it out, then falls in the trap he has made.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 His trouble comes back on his head, and his violence comes down on his skull.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 I will thank Yahweh according to his righteousness, and I will sing praise to the name of Yahweh, the Most High.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.