Salmos 45
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 A maskil. A song of love. My heart is moved with a good word; I recite my ⌞compositions⌟ to the king. My tongue is the pen of a skilled scribe.
1 Lindas palavras enchem o meu coração enquanto escrevo esta canção em homenagem ao rei. A minha língua é como a pena de um bom escritor.
2 You are the most handsome of the sons of humankind; grace is poured out on your lips; therefore God has blessed you forever.
2 Ó rei, o senhor é o mais bonito de todos os homens e sabe fazer belos discursos. Deus sempre o tem abençoado.
3 Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and your majesty.
3 Ponha a espada na cintura, ó rei poderoso, forte e
4 And in your majesty ⌞ride victoriously⌟, because of truth and humility and righteousness. And let your right hand teach you awesome deeds.
4 Coberto de glória , avance para vencer, defendendo a verdade e a justiça. A sua força conquistará grandes vitórias.
5 Your arrows are sharp; peoples fall under you in the midst of the king’s enemies.
5 As suas flechas são afiadas e atravessam o coração dos seus inimigos; as nações caem aos seus pés.
6 Your throne, O God, is forever and ever. A scepter of uprightness is the scepter of your kingdom.
6 O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
7 You love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you from among your companions with festive oil.
7 ama o bem e odeia o mal. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o escolheu e deu mais felicidade ao senhor do que a qualquer outro rei.
8 All your robes are scented with myrrh and aloes and cassia. From palaces of ivory stringed instruments gladden you.
8 A sua roupa está perfumada com Os músicos tocam para o senhor, ó rei, em palácios enfeitados com marfim.
9 Kings’ daughters are among your noble ladies. The queen stands at your right hand in gold of Ophir.
9 Entre as damas da sua corte, há filhas de reis, e, à direita do seu trono, está a rainha, usando enfeites de ouro puríssimo.
10 Hear, O daughter, and ⌞discern⌟ and incline your ear, and forget your people and your father’s house.
10 Ó noiva do rei, escute o meu conselho: “Esqueça o seu povo e os seus parentes.
11 Let the king desire your beauty. Because he is your lord, therefore bow down to him.
11 Você é linda, e por isso o rei vai desejá-la; seja obediente a ele, pois ele é o seu senhor.
12 Even the daughter of Tyre will come with a gift. The rich from among people will seek your ⌞favor⌟.
12 Ó noiva, o povo da cidade de Tiro vai lhe trazer presentes; muita gente rica vai querer lhe agradar.”
13 The king’s daughter is all glorious within; her garment is of gold embroidered cloth.
13 A princesa está no palácio — e como é linda! O seu vestido é feito de fios de ouro.
14 She is brought to the king in colorful garments. The young women behind her, her attendants, are being brought to you.
14 Vestida de roupas coloridas e acompanhada pelas suas damas de honra, ela é levada até o rei.
15 They are led with joy and gladness. They enter the palace of the king.
15 Com prazer e alegria, elas chegam e entram no palácio dele.
16 In place of your fathers will be your sons. You will make them princes in all the land.
16 Ó rei, o senhor terá muitos filhos, e eles serão reis também como foram os antepassados do senhor; e o senhor, ó rei, os fará governar o mundo inteiro.
17 I will cause your name to be remembered in all generations; therefore peoples will praise you forever and ever.
17 A minha canção fará com que a sua fama seja sempre lembrada, e todos o elogiarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.