Salmos 144
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 Blessed be Yahweh, my rock, the one who trains my hands for battle, my fingers for war—
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 my loyal love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, and one in whom I take refuge, the one who subdues peoples under me.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 O Yahweh, what is humankind that you take knowledge of him, or the son of man that you take thought of him?
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Humankind is like a breath, his days like a passing shadow.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 O Yahweh, bow the heavens and come down; touch the mountains so that they smoke.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Flash forth lightning and scatter them; dispatch your arrows and rout them.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Stretch out your hands from on high; Rescue me and deliver me from many waters, from the hand of foreigners,
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 whose mouth speaks falsely, and their right hand is a false right hand.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 O God, I will sing a new song to you. With a lyre of ten strings I will sing praise to you,
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 who gives victory to kings, who rescues David his servant from the evil sword.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouth speaks falsely, and whose right hand is a false right hand,
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 that our sons may be like plants, full grown in their youth, our daughters like corner pillars, carved in the style of a palace,
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 that our granaries may be full, providing produce of all kinds, that our sheep may produce by the thousands, by the tens of thousands in our open fields,
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 that our cattle may be pregnant; that there be no breach in our walls, and no going out in exile, and no outcry in our plazas.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Blessed are the people who have it thus. Blessed are the people whose God is Yahweh.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.