Levítico 24
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Command the ⌞Israelites⌟ that they should bring pure olive oil from beaten olives for the light to ⌞present⌟ a lamp continually.
2 "Ordena aos israelitas que te tragam óleo puro de olivas esmagadas para manter, continuamente, acesas as lâmpadas do candelabro.
3 Aaron shall arrange for it ⌞outside⌟ the curtain of the testimony in the tent of assembly from evening until morning ⌞before⌟ Yahweh continually; it shall be a ⌞lasting statute⌟ throughout your generations.
3 Aarão prepará-las-á fora do véu do testemunho, na tenda de reunião, a fim de que elas queimem continuamente, da tarde à manhã, diante do Senhor.
4 On the pure golden lampstand he shall arrange for the lamps ⌞before⌟ Yahweh continually.
4 Disporá as lâmpadas no candelabro de ouro puro, para que queimem continuamente diante do Senhor.
5 “And you shall take finely milled flour, and you shall bake with it twelve ring-shaped bread cakes: each one shall be two-tenths of an ephah.
5 Tomarás também flor de farinha e farás com ela doze bolos cozidos, cada um dos quais com dois décimos de efá.
6 And you shall place them in two rows, six to the row, on the pure gold table ⌞before⌟ Yahweh.
6 Dispô-los-ás em duas pilhas de seis na mesa de ouro puro diante do Senhor.
7 And you shall put pure frankincense on each row so that it shall be for the bread as a memorial offering, an offering made by fire for Yahweh.
7 Sobre cada pilha porás incenso puro, que será um memorial oferecido pelo fogo ao Senhor.
8 ⌞On every Sabbath⌟ he shall arrange it in rows ⌞before⌟ Yahweh continually; they are from the ⌞Israelites⌟ as an everlasting covenant.
8 Colocar-se-ão esses pães diante do Senhor a cada sábado, continuamente, da parte dos israelitas: esta é uma aliança perpétua.
9 And it shall be for Aaron and for his sons, and they shall eat it in a holy place, because it is ⌞a most holy thing⌟ for him from Yahweh’s offerings made by fire—a ⌞lasting rule⌟.”
9 Esses pães serão propriedade de Aarão e de seus filhos, que os comerão no lugar santo; isso será para eles uma coisa santíssima entre as ofertas feitas pelo fogo ao Senhor. É uma lei perpétua."
10 And an Israelite woman’s son, and he was an Egyptian man’s son, went out in the midst of the ⌞Israelites⌟; and the Israelite woman’s son and an Israelite man fought in the camp.
10 O filho de uma mulher israelita, tendo por pai um egípcio, veio entre os israelitas. E, discutindo no acampamento com um deles,
11 Then the Israelite woman’s son blasphemed the name, and he cursed, so they brought him to Moses—and the name of his mother was Shelomith the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
11 o filho da mulher israelita blasfemou contra o santo nome e o amaldiçoou. Sua mãe chamava-se Salumite, filha de Dabri, da tribo de Dã.
12 Then they put him in custody ⌞so that⌟ the matter might be made clear to them in accordance with the mouth of Yahweh.
12 Puseram-no em prisão até que Moisés tomasse uma decisão, segundo a ordem do Senhor."
13 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
13 Então o Senhor disse a Moisés:
14 “Bring the curser ⌞outside the camp⌟, and all the hearers shall place their hands on his head, and the whole community shall stone him.
14 "Faze sair do acampamento o blasfemo, e todos aqueles que o ouviram ponham a mão sobre a sua cabeça, e toda a assembléia o apedreje.
15 And you shall speak to the ⌞Israelites⌟, saying, ‘⌞Any man⌟ when he curses his God shall bear his sin.
15 Dirás aos israelitas: todo aquele que amaldiçoar o seu Deus levará o seu pecado.
16 And he who blasphemes Yahweh’s name certainly shall be put to death; the whole community certainly shall stone him. As the alien, so the native shall be put to death at blaspheming his name.
16 Quem blasfemar o nome do Senhor será punido de morte: toda a assembléia o apedrejará. Quer seja ele estrangeiro ou natural, se blasfemar contra o santo nome, será punido de morte."
17 “ ‘And when a man kills any human being, he certainly shall be put to death.
17 "Todo aquele que ferir mortalmente um homem será morto.
18 And ⌞he who kills⌟ a domestic animal must repay for it life in place of life.
18 Quem tiver ferido de morte um animal doméstico, dará outro em seu lugar: vida por vida.
19 And when a man ⌞causes⌟ a physical defect in his fellow citizen ⌞according to⌟ what he has done, so it shall be done to him:
19 Se um homem ferir o seu próximo, assim como fez, assim se lhe fará a ele:
20 fracture in place of fracture, eye in place of eye, tooth in place of tooth—⌞according to⌟ the physical defect he ⌞causes⌟ to the person, likewise it shall be ⌞caused⌟ to him.
20 fratura por fratura, olho por olho e dente por dente; ser-lhe-á feito o mesmo que ele fez ao seu próximo;
21 And a killer of a domestic animal must repay for it, and a killer of a human shall be put to death.
21 Quem matar um animal, restituirá outro, mas o que matar um homem será punido de morte.
22 ⌞You must have⌟ one norm; as for the alien, so it must be for the native, because I am Yahweh your God.’ ”
22 Só haverá uma lei entre vós tanto para o estrangeiro como para o natural: porque eu sou o Senhor vosso Deus".
23 Thus Moses spoke to the ⌞Israelites⌟, and they brought the curser ⌞outside the camp⌟, and they stoned him with stones, and the ⌞Israelites⌟ did just as Yahweh had commanded Moses.
23 Moisés transmitiu essas normas aos israelitas. Tiraram do acampamento o blasfemo e o apedrejaram, conforme a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.