Jó 35

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moreover, Elihu ⌞spoke up⌟ and said,
1 Em seguida Eliú disse:
2 “Do you think this is justice when you say, ‘⌞I am right⌟ before God’?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 If you ask what it profits you: ‘How do I benefit ⌞by refraining from my sin⌟?’
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 I myself ⌞will give answer to you⌟ and to your friends with you.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 “Look at the heavens, and see; and observe the clouds that are higher than you.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 If you have sinned, what do you accomplish against him? And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Your wickedness affects a person like yourself, and your righteousness affects humans.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 “Because of the multitude of oppressions, they cry out; they cry for help because of the arm of the mighty.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 who teaches us more than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the heavens?’
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 There they cry out, but he does not answer ⌞because of the pride of evildoers⌟.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 “Surely God does not hear an empty plea, and Shaddai does not regard it.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 ⌞How much less⌟ when you say that you do not see him, that the case is ⌞before him⌟, and you are waiting for him!
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 But now, because his anger does not punish, and he does not acknowledge the transgression at all,
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 ⌞therefore⌟ Job opens his mouth in empty talk— without knowledge he multiplies words.”
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.