Jó 32

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then these three men ceased from answering Job because he was righteous in his own eyes.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 So Elihu the son of Barakel the Buzite, from the clan of Ram, ⌞became angry⌟. ⌞He became angry⌟ at Job because he justified himself rather than God,
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 and ⌞he became angry⌟ at his three friends because they had not found an answer, and they had declared Job guilty.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Thus Elihu had waited for Job ⌞to speak⌟ because ⌞they were older than he⌟.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, ⌞he became angry⌟.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 Then Elihu the son of Barakel the Buzite ⌞spoke up⌟ and said, “⌞I am young⌟, but you are old; therefore I feared and became afraid of explaining my knowledge to you.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 I thought, ‘Let days speak, and let many years teach wisdom.’
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 “Truly, it is a spirit in a human being, and the breath of Shaddai teaches them.
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 It is not ⌞the aged⌟ who are wise, or it is not the elders who understand justice.
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my knowledge myself.’
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 “Look, I waited for your words; I listened for your insight, until you searched out ⌞what to say⌟.
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 And I directed my attention to you; and, look, there is no one for Job who refuted, answering his words among you.
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 So do not say, ‘We have found wisdom; let God refute him, not a man.’
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 But he did not direct his words to me, and I will not answer him with your words.
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 “They are dismayed; they no longer answer; ⌞they have nothing to say⌟.
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 And I have waited because they do not speak, because they stand there and no longer answer.
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 I myself will answer my share also; I myself will declare my knowledge also,
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 for I am full of words; ⌞the spirit within me⌟ urges me.
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 “Look, my internal organs are like unopened wine, like new wineskins it is ready to burst open.
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 Let me speak ⌞that I may find relief⌟; let me open my lips, and let me answer.
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 ⌞Please let me not show partiality to anyone⌟, and let me not show flattery to human beings,
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 for I do not know how ⌞to flatter⌟, else my Maker would ⌞soon⌟ put an end to me.
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.