Salmos 122
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 EIN Wallfahrtslied. Von David. Ich freute mich, da sie zu mir sprachen: / "Lasst uns wallen zum Hause des Herrn!" / (a) Jes 2:3
1 Alegrei-me com os que me disseram: "Vamos à casa do Senhor! "
2 Und nun stehen unsre Füsse / in deinen Toren, Jerusalem! /
2 Nossos pés já se encontram dentro de suas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem, die du gebaut bist / wie eine wohlgefügte Stadt, /
3 Jerusalém está construída como cidade firmemente estabelecida.
4 wohin die Stämme wallfahren, / die Stämme des Herrn. / Gesetz für Israel ist es, den Herrn dort zu preisen. /
4 Para lá sobem as tribos do Senhor, para dar graças ao Senhor, conforme o mandamento dado a Israel.
5 Denn dort standen einst Throne zum Gericht, / Throne des Hauses Davids. /
5 Lá estão os tribunais de justiça, os tribunais da casa real de Davi.
6 Wünschet Jerusalem Heil: / Sicher seien deine Gezelte! /
6 Orem pela paz de Jerusalém: "Vivam em segurança aqueles que te amam!
7 Friede herrsche in deinen Mauern, / Sicherheit in deinen Palästen! /
7 Haja paz dentro dos teus muros e segurança nas tuas cidadelas! "
8 Um meiner Brüder und Freunde willen / will ich dir Frieden wünschen. /
8 Em favor de meus irmãos e amigos, direi: "Paz seja com você! "
9 Um des Hauses des Herrn, unsres Gottes, willen / will ich um Glück flehen für dich.
9 Em favor da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o seu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.