Salmos 122
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 EIN Wallfahrtslied. Von David. Ich freute mich, da sie zu mir sprachen: / "Lasst uns wallen zum Hause des Herrn!" / (a) Jes 2:3
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
2 Und nun stehen unsre Füsse / in deinen Toren, Jerusalem! /
2 Os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem, die du gebaut bist / wie eine wohlgefügte Stadt, /
3 Jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,
4 wohin die Stämme wallfahren, / die Stämme des Herrn. / Gesetz für Israel ist es, den Herrn dort zu preisen. /
4 aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor, como testemunho para Israel, a fim de darem graças ao nome do Senhor.
5 Denn dort standen einst Throne zum Gericht, / Throne des Hauses Davids. /
5 Pois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.
6 Wünschet Jerusalem Heil: / Sicher seien deine Gezelte! /
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
7 Friede herrsche in deinen Mauern, / Sicherheit in deinen Palästen! /
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen / will ich dir Frieden wünschen. /
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz dentro de ti.
9 Um des Hauses des Herrn, unsres Gottes, willen / will ich um Glück flehen für dich.
9 Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.