Provérbios 2
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs BKJ
BKJ BKJ
1 MEIN Sohn, wenn du meine Worte annimmst, / und meine Gebote bei dir verwahrst, /
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 sodass du dein Ohr der Weisheit leihst / dein Herz der Vernunft zuneigst, /
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 ja, wenn du der Einsicht rufst, / nach der Vernunft die Stimme erhebst, /
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 wenn du nach ihr suchst wie nach Silber / und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen - /
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 alsdann wirst du verstehen, was Furcht des Herrn ist, / und Gotteserkenntnis finden; /
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 denn der Herr gibt Weisheit, / aus seinem Munde kommt Vernunft und Erkenntnis, / (a) Hio 32:8
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 er spart den Rechtschaffenen Heil auf, / er beschirmt die, welche unsträflich wandeln, /
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 indem er die Pfade des Rechtes behütet / und über dem Weg seiner Frommen wacht - /
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 alsdann wirst du verstehen, was Recht und Gerechtigkeit, / was Geradheit ist, jegliche Bahn des Guten; /
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 denn die Weisheit wird in dein Herz kommen / und die Erkenntnis die Lust deiner Seele sein; /
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 die Besonnenheit wird über dir wachen, / die Vernunft dich behüten, /
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 indem sie dich vor dem Wege des Bösen bewahrt, / vor dem, der Verkehrtes redet, /
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 vor denen, die die rechte Strasse verlassen, / um auf finstern Wegen zu wandeln, /
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 die sich freuen, Böses zu tun, / über böse Ränke frohlocken, /
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 die krumme Pfade einschlagen / und Irrwege gehen auf ihren Bahnen - / (a) Ps 125:5
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 indem sie dich auch bewahrt vor dem Weibe des andern, / vor der Fremden, die glatte Worte redet, / (a) Spr 5:3; 6:24; 7:5
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 die den Genossen ihrer Jugend verlässt, / sich nicht kümmert um das Gesetz ihres Gottes; /
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 denn zum Tode senkt sich ihr Pfad / und ihre Bahnen zu den Schatten; / (a) Spr 5:5; 7:27; 9:18; 21:16
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder, / gelangen nicht zu den Pfaden des Lebens - /
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 damit du wandlest auf dem Wege der Guten / und auf dem Pfad der Gerechten verharrest; /
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen / und die Unsträflichen darin übrigbleiben; / (a) Ps 37:29
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 die Gottlosen aber werden aus dem Lande vertilgt / und die Treulosen aus ihm herausgerissen.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.