Jó 25

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 DA erwiderte Bildad von Suah und sprach:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 Herrschaft und Schrecken ist bei ihm, / der Frieden schafft in seinen Höhen. /
2 “Deus é poderoso e temível; ele impõe a paz nos céus.
3 Sind seine Heerscharen zu zählen? / Und über wem geht nicht sein Licht auf? /
3 Quem pode contar seu exército celestial? Acaso sua luz não brilha sobre toda a terra?
4 Wie könnte da der Mensch vor Gott gerecht sein? / Wie wäre rein der vom Weibe Geborne? / (a) Hio 4:17; 9:2; 15:14; Ps 143:2
4 Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode alguém nascido de mulher ser puro?
5 Sieh, selbst der Mond, er ist nicht hell, / und die Sterne sind nicht rein vor ihm. / (a) Hio 15:15
5 Deus é mais glorioso que a lua; brilha mais que as estrelas.
6 Nun gar der Mensch, die Made, / und das Menschenkind, der Wurm!
6 Comparados a ele, somos larvas; nós, mortais, não passamos de vermes”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.