Jó 25

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 DA erwiderte Bildad von Suah und sprach:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 Herrschaft und Schrecken ist bei ihm, / der Frieden schafft in seinen Höhen. /
2 "O domínio e o temor pertencem a Deus; ele impõe ordem nas alturas, que a ele pertencem.
3 Sind seine Heerscharen zu zählen? / Und über wem geht nicht sein Licht auf? /
3 Seria possível contar os seus exércitos? E a sua luz, sobre quem não se levanta?
4 Wie könnte da der Mensch vor Gott gerecht sein? / Wie wäre rein der vom Weibe Geborne? / (a) Hio 4:17; 9:2; 15:14; Ps 143:2
4 Como pode então o homem ser justo diante de Deus? Como pode ser puro quem nasce de mulher?
5 Sieh, selbst der Mond, er ist nicht hell, / und die Sterne sind nicht rein vor ihm. / (a) Hio 15:15
5 Se nem a lua é brilhante e as estrelas são puras aos olhos dele,
6 Nun gar der Mensch, die Made, / und das Menschenkind, der Wurm!
6 muito menos o será o homem, que não passa de larva, o filho do homem, que não passa de verme! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.