Salmos 97

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Der Herr ist König. Erde freue dich!Und fröhlich sei'n die Inseln, soviel ihrer sind!
1 O Senhor reina. Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Gewölk und Dunkel um ihn her;und seines Thrones Stütze ist Gerechtigkeit und Recht.
2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Auflodere vor ihm ein Feuerund senge ringsum seine Feinde!
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Die Welt erhellen sollen seine Blitze;die Erde schaue es und zittere!
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Die Berge schmelzen vor dem Herrn wie Wachs,vor ihm, dem Herrn der ganzen Erde!
5 Os montes se derretem como cera na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Die Himmel sollen künden seinen Sieg;die Völker alle schauen seinen Ruhm!
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Zuschanden sollen werden alle Bildanbeter,die stolz auf Götzen sind;hinsinken sollen in den Staub vor ihm die Götter alle!
7 Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Mit Freuden hör es Sion,und Judas Töchter sollen jubeln ob Deiner Strafgerichte, Herr!
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor .
9 Für alle Welt bist Du der Höchste, Herr,hoch erhaben über alle Götter.
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses.
10 Die ihr den Herren liebet, haßt das Böse!Er schirmt die Seelen seiner Frommenund reißt sie aus der Bösen Hand.
10 Vós que amais ao Senhor , aborrecei o mal; ele guarda a alma dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Den Frommen wird ein Licht bereitetund Freude denen, die geraden Herzens.
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Ihr Frommen, freut euch an dem Herrn!Preist seinen heiligen Namen!
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor , e dai louvores em memória da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.