Salmos 97

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Der Herr ist König. Erde freue dich!Und fröhlich sei'n die Inseln, soviel ihrer sind!
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Gewölk und Dunkel um ihn her;und seines Thrones Stütze ist Gerechtigkeit und Recht.
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 Auflodere vor ihm ein Feuerund senge ringsum seine Feinde!
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Die Welt erhellen sollen seine Blitze;die Erde schaue es und zittere!
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Die Berge schmelzen vor dem Herrn wie Wachs,vor ihm, dem Herrn der ganzen Erde!
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Die Himmel sollen künden seinen Sieg;die Völker alle schauen seinen Ruhm!
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Zuschanden sollen werden alle Bildanbeter,die stolz auf Götzen sind;hinsinken sollen in den Staub vor ihm die Götter alle!
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Mit Freuden hör es Sion,und Judas Töchter sollen jubeln ob Deiner Strafgerichte, Herr!
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 Für alle Welt bist Du der Höchste, Herr,hoch erhaben über alle Götter.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 Die ihr den Herren liebet, haßt das Böse!Er schirmt die Seelen seiner Frommenund reißt sie aus der Bösen Hand.
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Den Frommen wird ein Licht bereitetund Freude denen, die geraden Herzens.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Ihr Frommen, freut euch an dem Herrn!Preist seinen heiligen Namen!
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.