Salmos 149
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Alleluja!Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn,sein Lob mit seiner Frommen Chor!
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor na congregação dos santos.
2 Froh wäre Israel an seinem Schöpfer.Ob ihres Königs seien Sions Söhne fröhlich!
2 Regozije-se Israel naquele que o fez, alegrem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Mit Reigen sollen seinen Namen sie lobpreisen,mit Pauken und mit Zithern ihm lobsingen!
3 Louvem o seu nome na dança; cantem louvores a ele com tamboril e harpa.
4 Denn Wohlgefallen hat der Herr an seinem Volke.Er krönt mit Sieg die Dulder.
4 Pois o SENHOR tem prazer em seu povo; ele embelezará os mansos com a salvação.
5 Die Frommen jauchzen dann ob all der Herrlichkeitund tun sich nicht genug in Jubel.
5 Alegrem-se os santos na glória; cantem alto sobre as suas camas.
6 In ihrem Mund sei Gottes Lob,ein scharfes Schwert in ihrer Hand,
6 Estejam em sua boca os altos louvores de Deus, e uma espada de dois fios na sua mão,
7 um Rache zu vollziehen an den Heidenund an den Völkern Ahndungen zu üben,
7 para executarem vingança sobre os pagãos, e punições sobre o povo;
8 mit Ketten ihre Könige zu binden,mit Eisenfesseln ihre Edlen,
8 para amarrarem os seus reis com correntes, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 um zu vollziehen das Gericht, wie's vorgeschrieben!Für alle seine Frommen ist dies ehrenvoll.Alleluja!
9 para executarem sobre eles o juízo escrito; todos os seus santos têm esta honra. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.