Salmos 113

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Alleluja!Des Herren Knechte, preist,lobpreist des Herren Namen!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai, servos do Senhor , louvai o nome do Senhor .
2 Des Herren Name sei gepriesenvon nun an bis in Ewigkeit!
2 Seja bendito o nome do Senhor , desde agora e para sempre.
3 Vom Sonnenaufgang bis zum Niedergangsei hochgelobt des Herrn Name!
3 Desde o nascimento do sol até ao ocaso, seja louvado o nome do Senhor .
4 Der Herr sei über alle Heiden hoch erhaben!Bis in den Himmel reiche seine Ehrung!
4 Exaltado está o Senhor , acima de todas as nações, e a sua glória, sobre os céus.
5 Wer gleicht dem Herrn, unserm Gott,der in der Höhe thront,
5 Quem é como o Senhor , nosso Deus, que habita nas alturas;
6 der tief herniederblickt,im Himmel dort, hier auf die Erde?
6 que se curva para ver o que está nos céus e na terra;
7 Aus Staub zieht er den Niedrigen emporund hebt den Dürftigen aus dem Kot
7 que do pó levanta o pequeno e, do monturo, ergue o necessitado,
8 und setzt ihn neben Fürsten,zu seines Volkes Fürsten.
8 para o fazer assentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo;
9 Er läßt die Frau, die nie gebar, im Hause bleiben,als Kindermutter hochwillkommen.
9 que faz com que a mulher estéril habite em família e seja alegre mãe de filhos? Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.