Provérbios 5

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mein Sohn! Merk wohl auf meine Weisheit und neige meiner Einsicht hin dein Ohr!
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 Alsdann behältst du Einsicht, und deine Lippen wahren Klugheit.
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Von Honigseim triefen die Lippen eines fremden Weibes; sein Gaumen ist noch glätter selbst als Öl.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Am Ende aber ist sie bitter wie der Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Zum Tode gehn die Füße, die sie besuchen, zur Unterwelt die Schritte, die zu ihr lenken.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Geht sie den Weg des Lebens? Irrpfade nur sind ihre Bahnen; sie weiß es nicht.
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Nun, meine Söhne, hört auf mich! Von meines Mundes Reden weichet nicht!
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Halt ferne deinen Weg von ihr! Komm nicht der Türe ihres Hauses nahe!
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Sonst mußt du deine Kraft mit einer Fremden, mit einer Unbarmherzigen dein Lager teilen.
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 Und Fremde werden satt durch deine Arbeit, und deiner Mühen Preis wird einem andern Haus zuteil.
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Und schließlich mußt du stöhnen, wenn Leib und Fleisch dir schwinden,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 und mußt bekennen: "Ach, daß ich Zucht gehaßt und daß mein Herz die Warnung hat verschmäht,
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 daß ich der Stimme meiner Lehrer nicht gehorcht und nicht mein Ohr geliehen meinen Lehrmeistern!
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Fast wäre ich geworden "alles Böse in der Gemeinde und Versammlung". /
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Aus deiner Grube Wasser trink; nur was aus deinem Brunnen quillt!
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Nicht sollen deine Ströme sich nach außen gießen, nicht auf die freien Plätze deine Wasserbäche!
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Sie sollen dir allein gehören und nicht den Fremden neben dir!
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Gesegnet sei dein Born! Erfreu dich an dem Weibe deiner Jugend,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 an dieser Hindin gar so lieb, an der Gazelle, also fein! Allzeit kann ihre Liebe dich berauschen; du kannst dich ihrem Lieben immerdar ergeben.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Warum nur wolltest du, mein Sohn, dich einer anderen ergeben, umarmen einer Fremden Busen? /
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Klar liegen vor des Herren Auge eines jeden Wege; auf alle seine Pfade hat er acht.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Den Frevler nimmt gefangen seine Schuld; gebunden wird er mit den Stricken seiner Sünde.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Er stirbt aus Mangel an Botmäßigkeit und durch die große Torheit, der er sich ergeben.
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.