Provérbios 15

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gelinde Rede stillt den Grimm; verletzend Wort erregt den Zorn.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Des Weisen Zunge kleidet guten Sinn in schöne Form; der Mund des Toren spricht die nackte Torheit.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 An jedem Orte sieht des Herren Aug die Bösen und die Guten.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Der Zunge Milde ist ein Lebensbaum; doch wenn darauf Verkehrtheit liegt, wirkt sie verstörend auf den Geist.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Der Tor verschmäht die väterliche Zucht; wer auf die Rüge achtet, handelt klug.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Im Haus des Frommen findet Vorrat sich in Fülle; doch in des Frevlers Ernte liegt Zerrüttung.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Der Weisen Lippen zeugen Wissen, doch nicht das Herz der Toren.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Der Frevler Opfer ist ein Greuel für den Herrn; doch das Gebet der Redlichen gefällt ihm wohl.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Der Weg der Frevler ist ein Greuel für den Herrn; das Streben nach der Tugend hat er gern.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Dem, der vom Pfade weicht, ist Rüge nicht willkommen; wer aber Mahnung haßt, muß sterben.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Ganz offen liegen Unterwelt und Abgrund vor dem Herrn; um wieviel mehr der Menschen Herzen!
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Der Spötter liebt nicht, daß man ihn vermahne; er geht nicht zu den Weisen.
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Ein fröhlich Herz macht auch das Antlitz freundlich; bedrückt ist das Gemüt bei Herzenskummer.
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Erkenntnis sucht des Klugen Herz; auf Torheit geht der Toren Miene aus.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Wohl sind des Armen Tage alle böse; doch ist er heiteren Gemüts, hat er beständig Festgelage.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Viel besser, wenig zu besitzen in der Furcht des Herrn, als reiche Schätze und dabei ein bös Gewissen.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Viel besser ein Gericht Gemüse und dabei auch Liebe, als ein fettes Rind und Haß dabei.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Ein hitziger Mann erregt den Zank; wer aber sanft ist, stillt den Hader.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Der Weg des Furchtsamen gleicht einer Dornenhecke; der Pfad des Aufrechten ist wohl gebahnt.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Ein weiser Sohn versorgt den Vater reichlich; ein dummer Mensch vernachlässigt die Mutter.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Die Torheit bringt dem Unverständigen Gefahr; doch ebenen Weg geht der Vernünftige.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Die Pläne schlagen fehl, wo die Beratung fehlt; sind aber der Berater viel, so kommen sie zustande.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Ein jeder hört sich selber gern. Ein Wort zur rechten Zeit, wie selten!
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Hier oben gibt es für den Klugen einen Lebensweg, damit er fern sich hält dem Abgrund drunten.
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Wegreißt der Herr der Stolzen Haus; der Witwe Eigentum läßt er bestehen.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Ein Greuel für den Herrn sind boshafte Gedanken; doch rein sind Worte, freundlich ausgesprochen.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Es läßt der Geizhals die Familien darben; wer auf Vermögen nicht versessen ist, ernährt sie wohl.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Die Antwort überlegt des Frommen Herz; des Frevler Mund spricht unumwunden Bosheit.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Den Gottlosen ist fern der Herr; doch das Gebet der Frommen achtet er.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Ein freundlich Anblicken erfreut das Herz, und frohe Kunde labt den Leib.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Ein Ohr, das auf die Mahnung hört, die Leben spendet, weilt gerne mitten unter Weisen.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Wer Zucht verachtet, wirft sein Leben weg; doch wer auf Rüge hört, erkauft sich Leben.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Die Furcht des Herrn ist Grundlage der Weisheit, der Ehre geht voran die Demut.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.