Provérbios 15
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Gelinde Rede stillt den Grimm; verletzend Wort erregt den Zorn.
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 Des Weisen Zunge kleidet guten Sinn in schöne Form; der Mund des Toren spricht die nackte Torheit.
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 An jedem Orte sieht des Herren Aug die Bösen und die Guten.
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Der Zunge Milde ist ein Lebensbaum; doch wenn darauf Verkehrtheit liegt, wirkt sie verstörend auf den Geist.
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 Der Tor verschmäht die väterliche Zucht; wer auf die Rüge achtet, handelt klug.
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 Im Haus des Frommen findet Vorrat sich in Fülle; doch in des Frevlers Ernte liegt Zerrüttung.
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 Der Weisen Lippen zeugen Wissen, doch nicht das Herz der Toren.
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 Der Frevler Opfer ist ein Greuel für den Herrn; doch das Gebet der Redlichen gefällt ihm wohl.
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 Der Weg der Frevler ist ein Greuel für den Herrn; das Streben nach der Tugend hat er gern.
9 O caminho dos perversos é abominação ao SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 Dem, der vom Pfade weicht, ist Rüge nicht willkommen; wer aber Mahnung haßt, muß sterben.
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Ganz offen liegen Unterwelt und Abgrund vor dem Herrn; um wieviel mehr der Menschen Herzen!
11 O inferno e a destruição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Der Spötter liebt nicht, daß man ihn vermahne; er geht nicht zu den Weisen.
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 Ein fröhlich Herz macht auch das Antlitz freundlich; bedrückt ist das Gemüt bei Herzenskummer.
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 Erkenntnis sucht des Klugen Herz; auf Torheit geht der Toren Miene aus.
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 Wohl sind des Armen Tage alle böse; doch ist er heiteren Gemüts, hat er beständig Festgelage.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 Viel besser, wenig zu besitzen in der Furcht des Herrn, als reiche Schätze und dabei ein bös Gewissen.
16 Melhor é o pouco com o temor do SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 Viel besser ein Gericht Gemüse und dabei auch Liebe, als ein fettes Rind und Haß dabei.
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Ein hitziger Mann erregt den Zank; wer aber sanft ist, stillt den Hader.
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 Der Weg des Furchtsamen gleicht einer Dornenhecke; der Pfad des Aufrechten ist wohl gebahnt.
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 Ein weiser Sohn versorgt den Vater reichlich; ein dummer Mensch vernachlässigt die Mutter.
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 Die Torheit bringt dem Unverständigen Gefahr; doch ebenen Weg geht der Vernünftige.
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 Die Pläne schlagen fehl, wo die Beratung fehlt; sind aber der Berater viel, so kommen sie zustande.
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 Ein jeder hört sich selber gern. Ein Wort zur rechten Zeit, wie selten!
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Hier oben gibt es für den Klugen einen Lebensweg, damit er fern sich hält dem Abgrund drunten.
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 Wegreißt der Herr der Stolzen Haus; der Witwe Eigentum läßt er bestehen.
25 O SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 Ein Greuel für den Herrn sind boshafte Gedanken; doch rein sind Worte, freundlich ausgesprochen.
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 Es läßt der Geizhals die Familien darben; wer auf Vermögen nicht versessen ist, ernährt sie wohl.
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 Die Antwort überlegt des Frommen Herz; des Frevler Mund spricht unumwunden Bosheit.
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 Den Gottlosen ist fern der Herr; doch das Gebet der Frommen achtet er.
29 O SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 Ein freundlich Anblicken erfreut das Herz, und frohe Kunde labt den Leib.
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 Ein Ohr, das auf die Mahnung hört, die Leben spendet, weilt gerne mitten unter Weisen.
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 Wer Zucht verachtet, wirft sein Leben weg; doch wer auf Rüge hört, erkauft sich Leben.
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 Die Furcht des Herrn ist Grundlage der Weisheit, der Ehre geht voran die Demut.
33 O temor do SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.