Jó 16
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Darauf erwidert Job und spricht:
1 Então Jó respondeu:
2 "Desgleichen hörte ich schon viel; ihr alle seid mir leidige Tröster.
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Sind zweckvoll windige Worte? Oder, was zwingt dich, daß du Rede stehst?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Wie ihr, so könnte ich auch reden, wärt ihr an meiner Stelle. Ich übertrumpfte euch durch Worte, und schüttelte bloß mit dem Kopfe über euch.
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Mit meinem Munde tröstete ich euch, doch Mitleid hielte meine Lippen an.
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 Wenn aber ich jetzt rede, so wird mein Schmerz doch nicht gelindert. Und unterlaß ich es, was nur verliere ich?
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 So hat man also mich besiegt. Du hast mir das verwirrt, was für mich zeugt,
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 hast wehrlos mich gemacht. - Zum Kläger ward er mir und trat mir gegenüber; er sagte mir ins Angesicht, ich löge.
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Er rümpft die Nase und befeindet mich und knirscht mit seinen Zähnen wider mich, und als mein Feind rollt er die Augen gegen mich.
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Sie sperren gegen mich den Mund weit auf und schlagen mich gar schmählich auf die Wangen; dabei ergänzen sie sich gegenseitig wider mich.
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Dem Bösewicht gibt Gott mich preis; durch Frevler Hände macht er meine Wunde aufbrechen.
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Ich lebte ruhig. Da kam im Sturm er gegen mich, ergriff mich an dem Nacken, warf mich hin und machte mich für sich zur Zielscheibe.
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 Die Pfeile schwirren um mich her. Er spaltet meine Nieren schonungslos und schüttet meine Galle auf den Boden.
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Er bricht mir Bresche ein um Bresche und rennt gleich einem Kriegsheld wider mich.
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 Da habe ich das Trauerkleid mir angenäht und in den Staub mein Horn gebohrt.
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Vom Weinen rot ist mein Gesicht, und meine Augen sind umflort.
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 Und doch war schuldlos meine Hand, aufrichtig immer mein Gebet.
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 Du, Erde, decke nicht mein Blut, und meinem Klageruf sei keine Schranke!
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Im Himmel gibt's für mich noch Zeugen und Eideshelfer in den Höhen.
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Fürsprecher sind mir meine Sitten. Mein Auge weint zu Gott,
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 daß er dem Manne Recht verschaffe gegen Gott, so, wie man's bei den Menschen macht und seinesgleichen.
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 Denn wenig Jahre noch, dann walle ich auf einem Pfade ohne Wiederkehr."
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.