Salmos 85
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.
1 Favoreceste a tua terra, Senhor ; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 HERR, der du bist vormals gnadig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erloset;
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados.
3 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, Sela;
3 A tua indignação, reprimiste-a toda; do furor da tua ira te desviaste.
4 der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 troste uns, Gott, unser Heiland, und lad ab von deiner Ungnade uber uns!
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Willst du denn ewiglich uber uns zurnen und deinen Zorn gehen lassen immer fur und fur?
6 Será que não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se alegre o teu povo?
7 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, dad sich dein Volk uber dir freuen moge?
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
8 Escutarei o que Deus, o pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Ach, dad ich horen sollte, das Gott der HERR redet, dad er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf dad sie nicht auf eine Torheit geraten!
9 Próxima está a salvação dos que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Doch istja seine Hilfe nahe denen, die ihn furchten, dad in unserm Lande Ehre wohne;
10 A graça e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 dad Gute und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich kussen;
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 dad Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 dad uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewachs gebe;
13 A justiça irá adiante do Senhor , cujas pegadas ela transforma em caminhos.
14 dad Gerechtigkeit dennoch vor ihm bleibe und im Schwange gehe.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.