Salmos 47
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs VC
VC Versão Católica
1 Ein Psalm, vorzusingen, der Kinder Korah.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 Frohlocket mit Handen, alle Volker, und jauchzet Gott mit frbhlichem Schall!
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 Denn der HERR, der Allerhochste, ist erschrecklich, ein grower Konig auf dem ganzen Erdboden.
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 Er wird die Volker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Fülie.
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 Er erwahlet uns zum Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebet. Sela.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 Gott fahret auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm Konige!
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 Denn Gott ist Konig auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm kluglich!
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 Gott ist Konig uber die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.
10 Die Fursten unter den Volkern sind versammelt zu einem Volk dem Gott Abrahams; denn Gott ist sehr erhohet bei den Schilden auf Erden.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.