Salmos 47
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ein Psalm, vorzusingen, der Kinder Korah.
1 Batam palmas, todos os povos; aclamem a Deus com vozes de júbilo.
2 Frohlocket mit Handen, alle Volker, und jauchzet Gott mit frbhlichem Schall!
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Denn der HERR, der Allerhochste, ist erschrecklich, ein grower Konig auf dem ganzen Erdboden.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs as nações debaixo dos nossos pés.
4 Er wird die Volker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Fülie.
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Er erwahlet uns zum Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebet. Sela.
5 Deus subiu em meio a aclamações, o
6 Gott fahret auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores; cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores.
7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm Konige!
7 Deus é o Rei de toda a terra; cantem louvores com harmonioso cântico.
8 Denn Gott ist Konig auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm kluglich!
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Gott ist Konig uber die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Os príncipes dos povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Die Fursten unter den Volkern sind versammelt zu einem Volk dem Gott Abrahams; denn Gott ist sehr erhohet bei den Schilden auf Erden.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.