Salmos 47

GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Psalm, vorzusingen, der Kinder Korah.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Frohlocket mit Handen, alle Volker, und jauchzet Gott mit frbhlichem Schall!
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Denn der HERR, der Allerhochste, ist erschrecklich, ein grower Konig auf dem ganzen Erdboden.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Er wird die Volker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Fülie.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Er erwahlet uns zum Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebet. Sela.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Gott fahret auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm Konige!
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Denn Gott ist Konig auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm kluglich!
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Gott ist Konig uber die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Die Fursten unter den Volkern sind versammelt zu einem Volk dem Gott Abrahams; denn Gott ist sehr erhohet bei den Schilden auf Erden.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.