Salmos 47
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Psalm, vorzusingen, der Kinder Korah.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Frohlocket mit Handen, alle Volker, und jauchzet Gott mit frbhlichem Schall!
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Denn der HERR, der Allerhochste, ist erschrecklich, ein grower Konig auf dem ganzen Erdboden.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Er wird die Volker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Fülie.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Er erwahlet uns zum Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebet. Sela.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Gott fahret auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm Konige!
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Denn Gott ist Konig auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm kluglich!
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Gott ist Konig uber die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
10 Die Fursten unter den Volkern sind versammelt zu einem Volk dem Gott Abrahams; denn Gott ist sehr erhohet bei den Schilden auf Erden.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.