Salmos 94

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dieu des vengeances, ô Éternel, Dieu des vengeances, fais rayonner ta splendeur!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent!
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel, Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d'iniquité?
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Éternel, ils écrasent ton peuple. Et ils oppriment ton héritage.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger. Et ils mettent à mort les orphelins.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Puis ils disent: «L'Éternel ne le voit pas; Le Dieu de Jacob n'y fait pas attention!»
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Prenez garde, hommes stupides! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d'intelligence?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il pas?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 L'Éternel connaît les pensées de l'homme: Il sait qu'elles sont vaines!
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Heureux, ô Éternel, l'homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Pour le remplir de paix pendant les mauvais jours. Tandis que se creuse la tombe sous les pas du méchant!
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Ses jugements se montreront un jour conformes à la justice. Et tous ceux qui ont le coeur droit s'en réjouiront.
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Si l'Éternel n'eût été mon secours. Bientôt mon âme eût habité le séjour du silence.
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Quand je disais: «Mon pied chancelle» — Ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu!
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Quand mon coeur était assiégé de soucis. Tes consolations ont réjoui mon âme.
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Comment pourrais-tu te faire le complice des juges iniques, Qui commettent des crimes au nom de la loi?
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Ils attaquent la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Mais l'Éternel est ma haute retraite; Mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Il fera retomber sur eux leur crime, Et leur perversité même consommera leur ruine. Oui, l'Éternel, notre Dieu, les fera périr.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.