Salmos 33

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.