Salmos 148
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
1 Aleluia! Louvem o Senhor desde os céus, louvem-no nas alturas!
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
2 Louvem-no todos os seus anjos, louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3 Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
3 Louvem-no sol e lua, louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
4 Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
5 Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
5 Louvem todos eles o nome do Senhor, pois ordenou, e eles foram criados.
6 Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
6 Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre; deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7 Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
7 Louvem o Senhor, vocês que estão na terra, serpentes marinhas e todas as profundezas,
8 Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
8 relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
9 Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
9 todas as montanhas e colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
10 todos os animais selvagens e os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos e as aves,
11 Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
11 reis da terra e todas as nações, todos os governantes e juízes da terra,
12 Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
12 moços e moças, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
13 Louvem todos o nome do Senhor, pois somente o seu nome é exaltado; a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14 Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!
14 Ele concedeu poder ao seu povo, e recebeu louvor de todos os seus fiéis, dos israelitas, povo a quem tanto ama. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.