Salmos 148
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.