Salmos 148
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.