Salmos 136

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.