Salmos 115
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Non point à nous, ô Éternel, non point à nous. Mais à ton nom donne gloire; Car toi seul tu es bon et fidèle!
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: «Où est donc leur Dieu?»
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Notre Dieu est dans les cieux; Il fait tout ce qui lui plaît!
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Leurs idoles sont des ouvrages d'argent et d'or, Des oeuvres faites par la main des hommes.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas.
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; Elles ont un nez, et elles ne sentent pas;
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Des mains, et elles ne touchent pas; Des pieds, et elles ne marchent pas. Leur gosier ne fait entendre aucun son.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Ceux qui les fabriquent et tous ceux qui se confient en elles Leur deviendront semblables.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! — Il est votre aide et votre bouclier. —
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, Oui, il bénira la maison d'Israël; Il bénira la maison d'Aaron.
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, Tant les petits que les grands.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 L'Éternel vous multipliera ses bénédictions. A vous et à vos enfants.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, Celui qui a fait les cieux et la terre.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Les cieux appartiennent à l'Éternel; Mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 Ce ne sont pas les morts qui loueront l'Éternel, Ni aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à perpétuité. Louez l'Éternel!
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.