Salmos 62

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET)

1 Psaume de David, quand il était dans l’Idumée.

2 Ô Dieu, ô mon Dieu, je veille pour vous dès l’aurore ; mon âme a soif de vous ; avec quelle ardeur ma chair vous désire !

3 Sur une terre déserte, sans chemin et sans eau, je me tiens devant vous, comme dans votre sanctuaire, pour contempler votre puissance et votre gloire.

4 Votre miséricorde est préférable à toutes les vies, aussi mes lèvres vous loueront-elles.

5 Je vous bénirai tant que durera ma vie ; j’élèverai les mains en votre nom .

6 Que mon âme soit remplie de moelle et de graisse , et que mes lèvres joyeuses chantent votre nom.

7 Je me suis souvenu de vous sur ma couche ; dès l’aurore, je méditais sur vous.

8 Car vous avez été mon auxiliaire, et à l’ombre de vos ailes je tressaillirai de joie.

9 Mon âme s’est attachée à vous suivre, et votre droite m’a soutenu.

10 Vainement ils ont cherché mon âme ; ils seront précipités dans les entrailles de la terre.

11 Ils seront livrés à la violence du glaive ; ils seront la proie des renards.

12 Cependant le roi se réjouira en Dieu ; quiconque jure en lui sera loué, parce qu’il aura fermé la bouche de ceux qui proféraient l’iniquité.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.